11 Unya wala madugay, miadto si Jesus sa lungsod sa Nain; mikuyog kaniya ang iyang mga tinun-an ug ang usa ka dakong panon sa mga tawo. 12 Sa pag-abot niya sa ganghaan sa lungsod, mao gayoy paggula sa mga tawo nga naglubong ug minatay. Ang minatay bugtong anak nga lalaki sa usa ka biyuda, ug mikuyog kaniya ang daghang mga tawo gikan sa lungsod. 13 Sa pagkakita ni Jesus sa biyuda, naluoy siya ug miingon sa babaye, “Ayaw paghilak.” 14 Unya miduol si Jesus ug gihikap niya ang lungon. Ug mihunong ang mga tawo nga nagyayong sa lungon. Unya miingon si Jesus “Dong, bangon!” 15 Milingkod ang minatay ug misulti, ug gihatag siya ni Jesus ngadto sa iyang inahan. 16 Nahadlok ug nahibulong ang tanan, ug gidayeg nila ang Dios sa pag-ingon, “Usa ka gamhanang propeta mitungha kanato!” Ug “ang Dios mianhi aron pagluwas sa iyang katawhan!”
17 Mikaylap sa tibuok Judia ug sa kasikbit nga kayutaan ang maong balita mahitungod kang Jesus. 11a Unya wala madugay, miadto si Jesus sa lungsod sa Nain; mikuyog kaniya ang iyang mga tinun-an ug ang usa ka dakong panon sa mga tawo… Hangtud niining mga adlawa kining maong balangay makita pa diha sa tiila’ng dapit sa Bukid sa Tabor, mga unom ka mga milyas gikan sa Nasaret. Si Jesus naglakaw nga gisunod sa panon sa katawhan nga buot mamati sa Iya’ng mga pulong ug mosaksi sa Iya’ng mga milagro. 11b mikuyog kaniya ang iyang mga tinun-an ug ang usa ka dakong panon sa mga tawo. 12a Sa pag-abot niya sa ganghaan sa lungsod, mao gayoy paggula sa mga tawo nga naglubong ug minatay. Ang minatay bugtong anak nga lalaki sa usa ka biyuda…
Si Lukas (nga mao ray ebanghelista nga nagtaho sa pagkabata ni Jesus), tingali nakadungog niining maong saysay gikan mismo sa mga ngabil ni Maria. Kini’ng pagkabuhi pag-usab, nga nahitabo sa silinga’ng balangay, wala tingali mahibaloi ni Maria didto sa Nasaret. Atong masabtan kon giunsa ni Maria paghinumdum niini sa diha’ng human sa pagkabanhaw sa iya’ng Anak, siya nakatandi sa mao’ng duha ka mga panghitabo: biyuda… namatay ang bugtong anak… ug nabuhi pag-usab.
Si Lukas milarawan niini’ng maong mga detalye sa makatandog nga duha ka mga panghitabo.
Diha sa Bibliya, ang mga biyuda maoy gihulagway nga mga “kabos” kinsa gipanalipdan sa Dios sa talagsao’ng paagi. Kining maong biyuda maoy larawan sa labing hataas nga kalisdanan: nahilawom siya sa duha ka nagsunodsunod nga hinalili’ng kamatayon sa iya’ng bana ug sa iya’ng anak. Niadto’ng panahona, bisan gani hangtud karon, ang mga babaye nga nawad-an sa bana ug bugto’ng anak, nakasinati gayod sa labing pait nga kalisdanan – wala na siya’y kasaligan sa iyang gikabuhian. Ako ba’ng naaninaw ang ilang daw natagoa’ng kalisod? 12bug mikuyog kaniya ang daghang mga tawo gikan sa lungsod.
Sa tana’ng ebanghelista, si Lukas maoy labi’ng nindot nga mosaysay og suginlanon, nakahulagway siya sa mga panghitabo. Aniay epekto sa mao’ng detalyado pagsaysay: duha ka mga panon… duha ka mga prosesyon nga nagtagbo sa ganghaan sa Naim. Migawas ang prosesyon sa paglubong… misulod usab ang pundok ni Jesus.
13a Sa pagkakita ni Jesus sa biyuda, naluoy siya…
Dili salagma nga si Jesus gitawag og “O Kurios”. Iyang giuna-una ang paghatag og kahayag ang maong bata’ng patay nga nagpadulong na sa iyang lubnganan. Kining titulo nga “Ginoo” mao ang Iya kang YAHWEH diha sa “Septuagint” (ang hubad sa Griego sa Daa’ng Tugon nga giandam pipila na ka tuig sa wala pa matawo si Cristo. Ang una’ng Simbahan migamit niini sa paghingalan sa nabanhaw nga Jesus. Si Lukas migamit na sa pulong “Kurios” bisan pa kon wala pa mahitabo ang Pagkabanhaw; samtang sila si Mateo ug Markos migamit lama’ng niini sa maka-usa.
13b ug miingon sa babaye, “Ayaw paghilak.” 14a Unya miduol si Jesus ug gihikap niya ang lungon…
Ako’ng gituohan nga ang tana’ng mga inahan mohilak sa panahon sa kamatayon sa ilang bugtong anak, atua sa layo’ng dapit, o badlungon, naka-ingon og mga kasamok, o nawad-an sa ilang pagtuo. Pagka-angyan gayod ang mga inahan sa atong pagtahod sa ilang mga kahibuloga’ng luha, nga kabahin sa dili kalikaya’ng bug-at nga palas-anon isip kabahin sa kinabuhi. Si Jesus nagdala og matuod nga kaalim ngadto sa tana’ng masaligon ngadto kaniya diha sa pagtuo. Sa matag usa ka inahan nga naghilak, si Jesus duol nga nagkanayon, “Ayaw paghilak”.
14bUg mihunong ang mga tawo nga nagyayong sa lungon. Unya miingon si Jesus “Dong, bangon!”
Ang pulong nga “bangon” (sa Griego egeirein) gigamit usab alang sa paghulagway sa Pagkabanhaw ni Jesus(Luke 9:22, 24:6, 34) ug sa pagkabanhaw sa tana’ng mga pinili sa katapusan sa panahon.
15 Milingkod ang minatay ug misulti, ug gihatag siya ni Jesus ngadto sa iyang inahan. 16 Nahadlok ug nahibulong ang anan, ug gidayeg nila ang Dios sa pag-ingon, “Usa ka gamhanang propeta mitungha kanato!” Ug “ang Dios mianhi aron pagluwas sa iyang katawhan!” 17 Mikaylap sa tibuok Judia ug sa kasikbit nga kayutaan ang maong balita mahitungod kang Jesus.
Ang pulong nga “mianhi” nagdala og dakong kahulogan. Ang “pag-anhi” maoy hamubo’ng interbensyon. Ang Dios dili mopadayag sa iya’ng presensya isip maoy “magdadaog sa kamatayon”. Kay samtang usa ka adlaw niana, may nabuhi pag-usab nga bata didto sa usa ka gamay nga balangay sa Galilea, bilyon usab ang nangamatay sa tibuok kalibutan, ug daghan pa ang magpabili’ng mangamatay.
Apan kining mao’ng panghitabo naghatag kanato’g “timaan nga eskatolohikal” nga sa katapusa’ng adlaw ang Dios “mopahid sa tanang mga luha… (Gipadayag 21:4). Aduna akoy dakong kalabutan sa pagkabanhaw sa usa ka bata didto sa Naim!
|